Кинорежиссер В. Алеников, снявший картины «Биндюжник и король», «Приключения Петрова и Васечкина», телесериалы «Любовь Великих» и «Короли российского сыска», живет на два дома: в Лос-Анджелесе и в Москве. Большинство проектов, которыми он занят сегодня, связаны с Россией. Сегодня он рассказывает, как все начиналось и через что ему довелось пройти, прежде чем добиться успеха.
Владимир Михайлович, у вас в роду были люди, занимавшиеся кино или театром?
Мой дед Владимир Михайлович Волькенштейн был фактически первым теоретиком драматургии в Советской России, позже он разработал основы кинодраматургии. По его книгам до сих пор изучают теорию драмы во всех театральных вузах страны. У меня в мастерской висит фотопортрет Станиславского с его надписью, подаренный деду. Он заведовал литературной частью МХТ, а в начале 1920-х годов работал с Мейерхольдом. Его пьесы ставились в Москве и Петербурге, одна из самых известных называлась «Калики перехожие». Да, в этом смысле у меня есть определенная «генетика». Бабушка Мария Михайловна была пианисткой, окончила консерваторию по классу Римского-Корсакова и Бородина.
Я начинал как поэт-переводчик. Недавно вышел учебник испанского языка, где, как эталон, даны мои переводы из Хосе Марти. Первой моей публикацией стал перевод десяти стихотворений Пикассо для журнала «Иностранная литература». Это странные стихи
Могут ли у него быть не странные?
Хотите услышать?
(В. А. берет с книжной полки номер журнала за март 1970 года, читает.)
затем приходит почтальон и сборщик
оваций и криков «олле!» и слепой из
приходской церкви и дрозд и девушки
Рамона и старшая дочь доньи
Пакиты старая дева
и священник дрожащий от холода
все шафрановые и зеленые
нагруженные лапшой
и черным виноградом и апельсинами
и алоэ сочным и крепким и редисом
и еще у них была сковорода
с яйцами и картофелем со шкварками
они чесались от укусов блох
и удивленно звенел дверной колокольчик
буря не щадит ни бедняков ни богачей
они сушили у огня
свою грязную одежду вымокшую
под дождем
Я полный тезка своего деда. И вот после этой публикации ему, почтенному театральному деятелю, начали звонить знакомые и удивляться, что же такое с ним произошло, что он на старости лет стал переводить Пикассо?! Дед страшно возмутился моим «вероломством», между тем я просто подписал переводы своим именем, а имена у нас совпадали
С тех пор я решил взять фамилию матери. Мама Стелла Аленикова филолог, испанистка, участница испанской войны 1937 года. У нее была трофейная 16-миллиметровая камера, первые свои съемки, еще школьником, я сделал этой камерой. Навыки монтажа тоже получил дома, когда комбинировал и клеил снятые мамой старые пленки. Так что киномания у меня от мамы, видимо, неслучайно ее фамилия стала моей.
Вы питерский человек?
Абсолютно питерский, родился в Ленинграде. И хотя перебрался в Москву в 1969-м мне тогда был 21 год, я всегда чувствовал себя здесь эмигрантом.
Режиссерский факультет вы окончили в Ленинграде?
Да, вся моя учеба была в Ленинграде. Вначале я поступил в Ленинградский университет, на романское отделение филфака, два года изучал французский язык. Потом перевелся в Ленинградский институт театра, музыки и кинематографии, как он официально назывался, хотя кинематографии там никто не учил.
Перед тем как поступать на режиссерский факультет, нужно было предъявить какой-то отснятый «любительский» материал?
Нет. Я получил специальность театрального режиссера. В ту пору кинорежиссуре в Ленинграде действительно никто не учил. Было только два заведения, оба в Москве, где готовили кинорежиссеров: ВГИК и Высшие режиссерские курсы. Человек без кинообразования не имел права работать в кино. Это было достаточно жестко. Я с самого начала стремился в кино, воспринимал театральную режиссуру как ступень к кинорежиссуре, но меня туда категорически не пускали.
Я угодил как раз в такой период, когда кинорежиссеры-евреи уезжали из страны. Эмигрировали Михаил Калик, Евгений Фридман, Михаил Богин, Илья Габай целая плеяда молодых кинорежиссеров, мощно о себе заявивших. После отъезда режиссеров все их фильмы подлежали изъятию из проката. Государство при этом теряло серьезные деньги кино стоит дорого. И было принято негласное решение: не принимать на кинорежиссуру, в особенности на художественное кино а это наиболее дорогостоящая область кинематографии лиц еврейского происхождения. Причем неважно было, на 100% он еврей, на половину или на четверть. Обойти этот неписаный закон было практически невозможно. И в моем поколении я стал единственным евреем, добившимся возможности работать в кино. До меня были Мотыль, Митта и другие, но между ними и мной 15 лет разницы, после меня до следующей волны режиссеров-евреев тоже большой временной промежуток.
Студентом я пытался перевестись во ВГИК. Потом, уже получив диплом, пытался поступить на Высшие режиссерские курсы и опять во ВГИК. Всего поступал трижды. Конкурс был сумасшедший, порядка 150-ти человек на место. Получал высшие баллы на творческих экзаменах, меня поздравляли, я, радостный, приходил домой и сообщал, что поступил. Но этого так ни разу и не произошло. Помню, 1 сентября я пришел на Высшие курсы, меня вызвали к директору и сообщили, что я не зачислен. «Как не зачислен, я же всё сдал, у меня одни пятерки?» «Ничего не можем сделать, в этом году на Москву не дали мест». «А в прошлом году я поступал от Ленинграда, тогда на Ленинград, что ли, не дали мест?..» «К сожалению, вам не везет. Ну что же мы можем?.. Пишите министру».
Так что, мой путь в кино особый. Я начал как режиссер андеграунда. Отчаявшись получить кинообразование, я решил, что буду снимать без него. Свой первый фильм «Сад» я снимал в 1973 году, был сам себе продюсером, когда этого слова здесь еще никто не нюхал. В ту пору я занимался художественным переводом, переводил испанских и французских поэтов, в частности для «Библиотеки всемирной литературы». Это неплохо оплачивалось. Всё, заработанное на переводах, я вложил в свой первый фильм.
На задворках «Мосфильма» покупал у кинооператоров остатки пленки, потом отснятая мною пленка шла в проявку под названием чьей-то чужой картины. Озвучивал фильм тоже под чужим названием. Монтировал на «Мосфильме» по ночам, когда все уйдут. Так я и сделал свой первый фильм, где снимались замечательные актеры: Влад Дворжецкий, Женя Жариков, Лена Соловей, Алла Евдокимова, Наташа Лебле и другие. Голос от автора мы записывали с Иннокентием Михайловичем Смоктуновским у него в ванной больше негде было. Главную роль блестяще сыграл актер Театра на Таганке Рамзес Джабраилов. Это история о фотографе, который каждый день, отправляясь на работу, проходит через сад, и сад видоизменяется в зависимости от его душевного состояния.
Потом я поехал в Армению делать с армянскими актерами фильм «Комитас» о великом композиторе, сошедшем с ума во время устроенного турками геноцида. Эти съемки, длившиеся год, тоже достаточно сумасшедшая акция. Из Армении пришлось бежать, спасать уже снятый фильм от армянских чиновников... Затем я затеял картину «Комната смеха», уже на современную тему. Картину делал с четким намерением, завершив ее, уехать из СССР.
Таким образом, в 1976 году у меня за плечами были три полнометражных фильма, снятых странным для того времени «подпольным» способом. Это сейчас всё просто, а в те времена ни камеры, ни пленки не купишь, не говоря уже о доступе в павильон и лабораторию.
Моих денег давно не хватало, я залез в невероятные долги. Справиться с этим помогло знакомство с замечательным человеком, киносценаристом Александром Григорьевичем Хмеликом, организовавшим тогда журнал «Ералаш». После встречи с ним я несколько лет проработал в «Ералаше» в качестве сценариста и ведущего режиссера. Для меня это было крайне важно. Во-первых, я расплатился с долгами. Во-вторых, это была прекрасная профессиональная школа. В-третьих, я снял несколько десятков сюжетов, получил за них кучу наград на фестивалях, и «Ералаш» стал для меня пропуском в кино.
Известные актеры, которых вы привлекали для неофициальных съемок, соглашались работать бесплатно?
О деньгах и речи не шло. А ведь это были не просто состоявшиеся актеры это были звезды. Видимо, настоящий артист всегда находится в творческом поиске, сохраняет некую «студийность». И хотя то, что я, никому не известный молодой человек, им предлагал, было рискованно, шло вразрез с государственной системой кинопроизводства, тем не менее они соглашались.
В Москве для съемок по ночам я арендовал фотоателье. Влад Дворжецкий снимался тогда на «Ленфильме». И для съемок у меня он летел вечером в Москву, приезжал в это ателье, после съемок вновь ехал в аэропорт и под утро возвращался в Ленинград. Невероятные были люди и невероятно себя вели!
Ваш первый полнометражный фильм после «Ералаша» «Жил-был настройщик». Это детское кино?
Нет, это вполне взрослая комедия, хотя главные роли сыграли актеры, много снимавшиеся для детей: Ролан Быков и Лена Санаева. Эта картина стала моим официальным художественным дебютом. Фильм без меня побывал на нескольких международных фестивалях, в Монтрё (Швейцария) «Настройщик» получил приз за лучший режиссерский дебют.
После этой комедии вы стали снимать детское кино о Петрове и Васечкине?
Я уже делал сюжеты с этими персонажами в «Ералаше». И Одесская киностудия предложила мне написать сценарий полнометражной картины с этими героями. Сценарий им понравился, и я сделал «Приключения Петрова и Васечкина» в двух сериях. Вслед за этой картиной я снял два мюзикла, которые составили «Каникулы Петрова и Васечкина». Один мюзикл называется «Хулиган», второй «Рыцарь», это такие парафразы «Ревизора» и «Дон-Кихота».
Почему все эти фильмы сперва «клали на полку» ведь они, в общем-то, безобидны?
Это на сегодняшний взгляд безобидны. Во-первых, им свойственна другая киноэстетика. Если вспомнить детское кино 1970 1980-х годов, то мои фильмы «выламывались» из общего ряда. Во-вторых, Васечкин по сути эдакий маленький диссидент. Оба героя вели себя на экране очень свободно, вне времени. И когда картины закрывали, мне были предъявлены обвинения: не пионерская пластика, не наша музыка, и вообще всё сплошные американизмы. Отчасти так и есть: это были первые в истории нашего кино детские мюзиклы новый для того времени и необычный жанр. К тому же для «Каникул» я взял историю «Ревизора»: всё происходит в пионерском лагере, дети превращаются в маленьких чиновников, а текст я где-то полностью сохранил, а где-то переложил на стихи. Это выглядело чересчур остро, все перепугались, решили, что если фильмы разрешить, то всех за это поснимают: Брежнева тогда сменил Андропов, и ожидалось «закручивание гаек».
Одесская киностудия, не ставя в известность Москву, посылала фильмы на фестивали. Происходило это во многом благодаря редактору студии Марине Шахматовой, преданной этим картинам. За рубежом они получали главные призы, а здесь их не выпускали. В течение двух лет я обращался к авторитетам в области детского кино: Сергею Михалкову, композитору Кабалевскому, Наталье Сац, даже в Институт художественного воспитания АПН СССР всё бесполезно! Никто не мог помочь. Мои жалобы, как было принято, пересылали на стол человеку, на которого я жаловался. Наконец я позвонил министру, председателю Гостелерадио товарищу Лапину и спросил, что происходит. Он говорит: «Ну как что? Фильмы-то очень плохие». «Плохие? А как же главные призы?..» Он отвечает: «Голубчик, на Западе специально дают призы нашим плохим картинам. Это буржуазная провокация
Сколько вам лет?.. А, так вы еще молодой человек. Я вам советую: поменяйте профессию. Вы в кино работать не можете». Вот так он со мной поговорил, и я был абсолютно убит. И вот, уже от безысходности, вспомнил: кто-то мне говорил, что дочь Андропова работает в музыкальном журнале. Обзвонил несколько таких журналов, оказалось, что она работает в «Музыкальной жизни». Я поехал к ней и убедил ее посмотреть картины вместе с детьми. Затем позвонил на студию: «Закажите директорский зал, приедет семья Андроповых смотреть мое кино». И это произвело такой эффект, что оба фильма разрешили и быстро выпустили на экран.
Самое интересное, что она так и не приехала. Но она хотела помочь, в какой-то момент разговора дала согласие и этого было достаточно.
Потрясающая история. Она напоминает другую, когда «Кавказская пленница», уже запрещенная, понравилась Брежневу. Следующим после эпопеи с «Петровым и Васечкиным» был фильм «Биндюжник и король»?
Несколько лет в творческом объединении «Экран» лежала моя заявка на фильм по «Одесским рассказам» Бабеля. Я не предполагал делать музыкальный фильм. А потом в Доме творчества в Пицунде я случайно встретился с моим приятелем Асаром Эппелем. Мы давно знакомы, некоторые из наших переводов опубликованы под одной обложкой. Он рассказал мне, что совместно с композитором Журбиным сделал театральный мюзикл «Биндюжник и король» в основном по пьесе «Закат», но с использованием мотивов «Одесских рассказов». Мне это показалось очень интересным, по возвращении в Москву я тут же пошел смотреть спектакль, влюбился в эту их работу и предложил вместе делать кино. Вскоре Асар написал сценарий уже для кинофильма.
Вначале предполагалось, что я буду делать это для телевидения. И вот сценарий принят, проходит полгода, а фильм всё не запускается. В конце концов я прихожу к главному редактору и спрашиваю, что происходит. Он, понизив голос, доверительно мне говорит: «Володя, вы талантливый человек, мы понимаем, что получится хороший фильм. Но поймите и вы нас. Как же мы можем такое допустить? Ну кто, кто у вас все эти персонажи?!» «А что такое?» «Они же у вас все евреи!» «Во-первых, не у меня, а у Бабеля. И что теперь?» «Ну как что? Мы не можем
Но у нас есть неплохая идея
» «Неплохая?..» «Вы поменяйте им всем национальность. И мы сразу запустим
» «Вы шутите?..» «Нет, не шутим. Они где живут? На Молдаванке? Ну вот, сделайте их молдаванами». Я сказал: «Хорошо. Я вас понял». И с тех пор ноги моей там не было. Фильм мы сняли на киностудии имени Горького по заказу объединения «Видеофильм».
Вы можете сказать, сколько людей посмотрело эти фильмы «Петров и Васечкин», «Биндюжник и король»?
Я думаю, речь идет о десятках миллионов. У «Петрова и Васечкина» есть официальный сайт www.vasechkin.ru. Если на него зайти, вы увидите, сколько фанатов у этих фильмов существует по сей день. Сейчас на DVD вышло коллекционное издание «Петрова и Васечкина» с бонусным диском, 100 минут дополнительных материалов с моими комментариями. «Петров и Васечкин» первая советская картина, показанная по американскому телевидению, она была там на фестивале.
Что же касается «Биндюжника», то он прокатился по фестивалям всего мира и собрал энное количество наград. Первым был Международный кинофестиваль в Лос-Анджелесе. После него я получил предложения снимать там кино и преподавать. Это было для меня полной неожиданностью, потому что ехать со своим мюзиклом в Америку всё равно как в Тулу со своим самоваром. Тем более что фильм большой, 2 часа 43 минуты по-русски с английскими субтитрами. Однако американцы это высидели, и не один раз. Его показали в главном фестивальном зале, а количество желающих было таково, что пришлось устроить еще два дополнительных сеанса. Это стало началом международной жизни картины. «Биндюжник и король» вошел в несколько киноэнциклопедий. В ряде известных киношкол, куда меня приглашают читать лекции, я обнаружил, что в обязательной программе изучения российского кино, наряду с нашей классикой, стоит «Биндюжник» как пример единственного в отечественном кинематографе драматического мюзикла.
Это первая экранизация Бабеля?
Первая экранизация Бабеля фильм «Беня Крик», если не ошибаюсь, 1926 года. «Биндюжник» вторая экранизация. Вслед за нашей картиной, буквально по пятам, вышли фильмы Юнгвальд-Хилькевича «Как это делалось в Одессе» и Зельдовича «Закат». Они сняты в другом жанре. И хотя в нашем случае это мюзикл, по моему убеждению, он точнее воспроизводит атмосферу старой Одессы и характер прозы Бабеля, чем две другие картины, вполне реалистичные.
После показа этого фильма началась американская часть вашей биографии?
Я получил предложение преподавать в Университете Лос-Анджелеса. В составе университета есть сильная киношкола. Я веду различные, мною придуманные курсы: «Свой почерк в кинорежиссуре», «Работа с актерами в кино» и другие. В России я тоже преподавал, но здесь получаешь мастерскую и 45 лет ее ведешь. Там же я набираю студентов на свой конкретный курс с обозначенной темой, он может длиться несколько месяцев в зависимости от того, что я предлагаю.
У вас существуют две кинофирмы. Расскажите о них.
«Dream Factory Entertainment» основана в Лос-Анджелесе в 1992 году, «Front Line Films» создана там же в 2003-м, вместе с продюсером и замечательным кинооператором Кириллом Давыдофф. Они выпускают документальную и рекламную продукцию, музыкальные клипы, ролики всё что угодно.
Ваши американские фильмы были сняты на этих студиях?
Да. Но еще до студии «Dreаm Factory» я снял полнометражную американскую картину. В российском прокате она называлась «Феофания, рисующая смерть». В главных ролях Джордж Сигал и Тамара Тана. Это моя первая большая картина, снятая по-английски и выпущенная американской студией. Но благодаря сценарию, написанному Юрием Перовым, мной и американской сценаристкой Кэтрин Мартин, лента имеет «русский флёр». Феофания молодая деревенская колдунья, в которую одновременно влюблены христианин, настоятель храма, и язычник, староста деревни. Действие происходит на Руси в ХII веке, на рубеже позднего язычества и раннего христианства.
Чем вы заняты сейчас?
В соавторстве с моим сыном Филиппом Волкеном я написал сценарий для фильма «Мия». Это психологический триллер, драматическая история фотографа и его девушки. Подписан контракт с компанией «Твин Пикс» на этот фильм, но пока идут сложнейшие переговоры со звездами. В России на одну роль режиссер может пробовать всех великих в Голливуде такое невозможно. Звезда это минимум четыре человека: актер, менеджер, агент, юрист. Пока они прочтут, обдумают и обсудят, проходит 23 месяца, и хорошо, если сразу скажут «нет»
Второй этап начинаются переговоры, по каким-то вопросам договориться не удается, и это может тянуться годами
В моем случае речь идет о «независимой» картине, то есть о фильме с бюджетом до 30 миллионов долларов. В этом случае договориться со звездами непросто.
Почему такой фильм называют «независимым», ведь и в этом случае не режиссер, а продюсер вкладывает деньги?
Нет, продюсер свои деньги не вкладывает, он ищет инвестора. Существуют так называемые «мейджерс», киностудии-гиганты «Юниверсал», «Коламбия», «Дисней», их восемь на сегодняшний день. Они сами делают кино и сами его прокатывают. Помимо этих студий, производящих каждая 1012 фильмов в год, в Голливуде существует огромное количество независимых компаний, которые, собственно, и производят основную продукцию, еще где-то полтысячи фильмов в год. Эта продукция называется независимой.
В рецензиях на последнюю вашу картину «Пистолет (с шести до семи-тридцати вечера)» пишут о «15-ти кадрах за весь фильм», о «новом слове в киноязыке»
Прокомментируйте, пожалуйста.
Это не «новое слово». В мировой киноистории я знаю еще три фильма, снятых таким методом. Мы привыкли к киномонтажу, когда кадры всё время меняются, режутся и клеятся. Но бывают сцены без монтажа, вернее, построенные на сложном внутрикадровом монтаже, когда камера неотрывно следит за персонажами. Это ценные моменты в картине, у зрителя сразу появляется подсознательное ощущение достоверности, он очень расположен к таким кускам. Попыток снять таким методом весь фильм в мировом кино немного. Первая и наиболее известная фильм Хичкока «Веревка». Там камера стояла в декорациях, только ездила влево-вправо, и всё происходило перед ней; такой своеобразный театр. В нашем случае фильм состоит из 15-ти кадров; и на экране, и в зрительном зале проходит полтора часа. Я хотел, чтобы у зрителя было полное ощущение достоверности происходящего. Это высшая математика кино: камера не стоит в павильоне, она выходит в город, заходит в магазин, стрип-бар, жилой дом, преследует кого-то, бежит, прыгает через забор и всё это в одном длинном непрерывном кадре. А ведь у камеры нет крыльев, представьте вокруг нее несколько человек плюс звук, а это еще несколько человек. Вся эта орава людей крутится вокруг нее и нигде не должна попасть в кадр а ведь камера всё время в движении. Особенно сложно в маленьких интерьерах. Невероятная хореография с синхронизацией движения камеры, актеров, массовки
Ничего более сложного в своей жизни я не делал, равно как и оператор картины Кирилл Давыдофф. Неслучайно у кинематографистов эта картина вызывает оторопь. Еще не было случая, чтобы после показа на очередном фестивале у нас с Кириллом не спрашивали: «А как вы это сделали?»
Парадокс в том, что во Франции я получил приз за лучший монтаж, а монтажа в обычном смысле там нет. Есть сложнейший «монтаж» внутри кадра, рассчитанный на бумаге, а затем тщательно отрепетированный. А монтажа «резать-клеить» там практически нет.
Это сюжет об оружии, которое переходит из рук в руки, как фальшивый купон у Толстого?
Это фильм на всегда актуальную для Америки тему о праве владеть оружием. Я придерживаюсь мнения, что оружие зло и пытаюсь показать это в фильме. Пистолет переходит от хозяина к хозяину и меняет судьбу каждого человека, в руки которого попадает. На Всемирный фестиваль в Монреале от США представили 267 фильмов, а отборочная комиссия фестиваля выбрала на главный конкурс только наш. Мне позвонил кинокритик и президент фестиваля Серж Лозик и выразил свое восхищение. Кирилл Давыдофф за этот фильм получил приз «За лучшую операторскую работу» на американском международном кинофестивале в Тибуроне.
После сериалов «Короли российского сыска» и «Любовь Великих» делаете ли вы что-то еще для российского телевидения?
Есть несколько проектов, которыми я занимаюсь в России. У меня вышла дилогия «Поиски любви», романы стали популярны, и сейчас идет речь о создании сериала. Есть телекомпания, которая «рвется в бой», это может быть очень необычный сериал, сегодняшний российский «Декамерон». Первый роман «Поисков любви» начинался с моей одноименной пьесы и антрепризы, поставленной на ее основе. Теперь уже существует второй роман и сценарий телесериала. Это своеобразный парафраз на тему моей жизни, коктейль из переживаний, историй, фантазий, мыслей, снов
С одной стороны, необычная история главного героя дилогии, режиссера, с другой истории с молодыми персонажами его фильмов, а потом кино и жизнь соединяются.
Другой российский проект: в этом году в престижной серии издательства «Терра», где издана наша военная классика, выйдет мой роман «Вера и Надя семь лет назад». Это история двух подруг, действие начинается в годы Великой Отечественной войны, в оккупации. По роману написан сценарий «Рио-Рита», и студия Горького, где я по сей день числюсь штатным режиссером, подала заявку в Минкульт на финансирование.
Это подлинный или вымышленный сюжет?
Я принадлежу к первому послевоенному поколению, детство мое прошло под впечатлением рассказов и фильмов о войне. Сюжет вымышленный, но от многих людей, прочитавших роман, в частности, от одного из редакторов «Терры», я получил подтверждение, что подобные истории случались.
Подобные это какие? Любовь в оккупированной зоне?
Там есть и бурный роман немецкого коменданта с русской женщиной, и похищение ребенка, и личные драмы двух героинь. Сейчас есть немецкие инвесторы, которые готовы вложить деньги наряду с российской стороной и обеспечить звезд на немецкие роли. Это один из моих любимых проектов. Надеюсь, что всё сложится.
Я живу в трех ипостасях. Главное мое занятие кино. Если не снимаю кино, то пишу. На мой взгляд, это очень близкие профессии, превосходный тренинг, и я, тем самым, держу себя в постоянном тонусе. Есть еще первая любовь театр. Я периодически делаю театральные работы. Когда-то поставил первый советско-американский мюзикл «Дитя мира». Потом в Америке мюзикл «Белый мерседес» по нашей с Юрием Перовым пьесе о жизни российских эмигрантов, музыку написал Максим Дунаевский. Осенью в Лондоне буду ставить спектакль по пьесе «Безумный корабль», которую написал совместно с молодой английской писательницей Натали Пелевайн, это притча на тему о современном терроризме.
И еще одна ипостась вы преподаете режиссуру
Снимать, ставить и преподавать одновременно невозможно. Поэтому сейчас я ушел из университета в долгосрочный отпуск. Если у меня возникнет очередная пауза, я вернусь к преподаванию.
Ваш сын тоже занимается режиссурой?
Да, он занимается режиссурой, и совместно мы написали несколько сценариев. Недавно он снял свой первый короткометражный фильм «Ex post factum». В мае приступает к съемкам комедии. Филипп живет и работает в Лос-Анджелесе, окончил там киношколу. Он уехал со мной, когда ему было 14 лет. Надеюсь, у него большое будущее, всё для этого есть. Если я начну здесь снимать, думаю, он приедет и будет мне помогать.
А как скоро начнется работа над спектаклем в Лондоне?
Премьера назначена на 11 сентября.
И еще не начались репетиции?
Это здесь репетируют полгода-год. А на Западе никто не репетирует спектакль больше полутора месяцев. Никто не выделит больше денег и времени все актеры заняты и расписаны. Репетиции не начались, но времени достаточно.
То есть в России вы заняты написанием прозы.
У меня есть ряд предложений, в том числе сериальных. Но я пока отношусь к ним с большим недоверием. Переключая российские каналы, можно подумать, что везде идет один сериал, который пишет и снимает один не очень одаренный человек. Мне уже достаточно лет, чтобы не размениваться на сомнительные предложения, а реализовывать то, что я хочу. Хотя не зарекаюсь, есть один проект НТВ, который мне любопытен.
А проза тоже своего рода режиссура. Возьмите любого крупного писателя, от Пушкина до Фолкнера: как у них всё точно раскадровано! Как, например, сделан у Толстого совет генералов в Филях, увиденный глазами девочки, которая смотрит, лежа на печке. С моими студентами в Лос-Анджелесе я часто разбираю эту сцену как пример высококлассной режиссуры.