Парк, зеленую вершину которого венчает музей средневекового искусства «Клойстер», принял «Детский фестиваль русской культуры».
Его провел общественный Центр русско-американского культурного наследия (RACH-C), который три года назад учредила и возглавляет Ольга Зацепина.
Ольга подчеркивает, что обилие русских сарафанов, кокошников и песен ни в коем случае не должно указывать на то, что мероприятие рассчитано только на этнических русских.
«Русский мир включает в себя массу представителей других этнических групп и национальностей, для которых русский язык и культура явля-ются родными», — говорит Ольга.
Подтверждение этому я нахожу в брошюре центра, где в списке знаменитых русских американцев — Ирвинг Берлин, Иосиф Бродский, Юл Бриннер и Игорь Сикорский.
Ольга, в прошлом доцент МГУ, где она преподавала английский язык, перебралась вслед за мужем-американцем в Нью-Йорк три года назад. Начав преподавать в Колумбийском университете, она оказалась в поле зрения американцев, искавших русскую среду для своих приемных де-тей. К ней стали обращаться за советом.
«В Америке от ребенка не принято скрывать, что он усыновлен, да это и нереально, если ребенок взрослый, — рассказывает Ольга. — И, как правило, его новые родители считают нормальным, чтобы ребенок не рвал целиком отношений со своим прошлым. Куда им пойти? В русскую пра-вославную церковь они идти не торопятся, вероятно считая этот шаг слишком радикальным. Обычно они ищут общественные организации, работающие в сфере культуры».
Сколько таких детей, чтобы ради них устраивать фестиваль?
Ответ Ольги меня, признаться, удивил. В Манхэттене — 927 семей, в целом по США — 55 тысяч детей, ввезенных в страну за последние 15 лет.
«В семьях, принимающих ребенка из России, возникают проблемы, о которых они даже не могли подозревать, — продолжает Ольга. — Очень редко приемные родители говорят по-русски. Между тем ребенок не сразу переходит на английский. Допустим, у этого ребенка остаются в России брат или сестра, с которыми он хочет поговорить по телефону. Для этого ребенка целая проблема связаться с ними. Здесь день, там ночь. У ребенка, оставшегося в России, допустим он живет в детдоме, нет прямого телефона, значит его надо идти искать. А родители-американцы не в состоянии объяснить по телефону, что им нужно. Иногда в России остается кто-то из родных, которые могут по каким-либо причинам отказаться подойти к телефону. Значит, нужен русскоговорящий посредник, который понимает, что происходит, и как-то смягчит эту ситуацию, чтобы общение не травмировало ребенка. Мы занимаемся всем этим на добровольных началах».
Ольга давала мне эти объяснения на ходу, поскольку в парк постоянно прибывали участники фестиваля — от представителей местных властей и сотрудников российского консульства до пони, на которых собирались катать юных зрителей и участников концерта. Она должна была всех встретить, всем уделить минуту-другую внимания.
Предполагаю, что такой же напряженной была и подготовка к фестивалю, в котором приняли участие местные кадры и гости. Русский фольклорный ансамбль «Золотой петушок» прибыл из Бруклина, равно как и замечательный клоун Аркаша. Из Вашингтона приехали представители русской школы «Алые паруса» и ансамбля «Лель». Посольство Российской федерации представлял русский хор «Родник». До Верхнего Манхэттена добрались даже представители далекого Ханты-Мансийского округа из Сибири.
Пока я знакомился со списком гостей, на сцене бойкие двойняшки из Бруклина Анна и Николь Пайкер пели на чистом английском Born to Entertain. Юные артистки в черных шпионских очках демонстрировали вокальные данные, которым могли бы позавидовать многие участники телешоу «Американский идол». Русский культурный фестиваль в Бронксе мог стать для детей иммигрантов из СНГ трамплином на большую эстраду. Как говорится: «Только в Америке!»
Присутствовавший на церемонии открытия космический турист Грегори Ольсен приобрел майку с надписью «I love Russia». Он рассказал, что полюбил Россию во время подготовки к экспедиции на МКС и пожелал фестивалю удачи. «Это требует не меньше сил, чем подготовка к полету в космос. Но я уверен, что вы проведете немало таких праздников и Русский детский фестиваль станет традиционным для Нью-Йорка», — сказал Ольсен.
«Когда я была ребенком, русским в Америке приходилось очень тяжело, — рассказала профессор Нью-Йоркского университета CUNY Патриция Томпсон, дочь поэта Владимира Маяковского, — Многие скрывали свое происхождение, ведь для большинства американцев «русский» и «большевик» означало одно и то же. Возможно, из-за этого русские были самым молчаливым этническим сообществом в Америке».
«Но теперь, когда такие фестивали, как сегодняшний — проводящийся в центре Нью-Йорка, на Манхэттене — становятся традицией, все больше американцев узнают о величайшем значении русской культуры, о вкладе России в американское и мировое наследие», — сказала она.
На фото
Ольга Зацепина
|